Monica Savoca

Rubén Darío poeta tradotto in Italia

Polinnia, vol. 35

2024, cm 17 x 24, viii-108 pp.

ISBN: 9788822269287

Add to «My wish list»
€ 18,00
Under preparation
  • About this book
  • Author

Born in Nicaragua in 1867 but projected from a very early age into an international dimension, Rubén Darío was one of the greatest representatives and finest voices of Hispano-American modernism. An articulate reconstruction of Darío’s lyrical work is presented here, with particular reference to the fruitful years of his modernist season, punctuated by masterpieces like Azul..., Prosas profanas y otros poemas and Cantos de vida y esperanza. An analysis of the reception and fortune of his poetic production reveals that starting in the second half of the 20th century, the figure of this poet, with his revolutionary style and ideas, was brought to the attention of the educated Italian public by prominent exegetes, critics, and translators.

Monica Savoca
Monica Savoca è docente di Letteratura spagnola presso l’Università di Messina. La sua attività di ricerca si è orientata inizialmente sulla ricezione in Italia della poesia spagnola seicentesca, moderna e contemporanea; ha inoltre affrontato, in articoli e saggi, le questioni di genere in ambito ispanico e le problematiche connesse alla traduzione letteraria e alla traduzione intersemiotica. La sua costante attenzione al ruolo esemplare della poesia barocca e gongorina, in particolare, è attestata dalla monografia Góngora nel Novecento in Italia (e in Ungaretti) tra critica e traduzioni, uscita nel 2004 per Olschki. Con lo stesso editore ha pubblicato nel 2007, con il titolo di Traduzioni sparse di poesia ispanica, l’edizione critica delle traduzioni dallo spagnolo di Oreste Macrì presenti su rivista. L’approfondimento delle tematiche storico-critiche riguardanti l’evoluzione della lirica spagnola è proseguito con La poesia del primo Carvajal tra semantica e metrica (ETS, 2020). - (aprile 2024) -

    Buy the ebook from an our partner's store