Oreste Macrì

Traduzioni sparse di poesia ispanica

Introduzione e cura di Monica Savoca
Polinnia, vol. 19

2007, cm 17 x 24, 446 pp.

ISBN: 9788822257260

Add to «My wish list»
€ 52,00 € 49,40
 
  • About this book
  • Reviews (1)
  • Authors
  • Extra (1)

This volume presents 187 poetic translations (including the original Spanish texts) by Oreste Macrì, published in periodicals between 1939 and 1975. The translations cover the literary period from the Renaissance to the present day. The introduction traces the biographical profile of the poets translated and focuses on Macrì’s critical writings. It also outlines the complex topics covered in his studies on authors who deeply influenced Macrì’s high concept of European literature.

Oreste Macrì

Monica Savoca
Monica Savoca è docente di Letteratura spagnola presso l’Università di Messina. La sua attività di ricerca si è orientata inizialmente sulla ricezione in Italia della poesia spagnola seicentesca, moderna e contemporanea; ha inoltre affrontato, in articoli e saggi, le questioni di genere in ambito ispanico e le problematiche connesse alla traduzione letteraria e alla traduzione intersemiotica. La sua costante attenzione al ruolo esemplare della poesia barocca e gongorina, in particolare, è attestata dalla monografia Góngora nel Novecento in Italia (e in Ungaretti) tra critica e traduzioni, uscita nel 2004 per Olschki. Con lo stesso editore ha pubblicato nel 2007, con il titolo di Traduzioni sparse di poesia ispanica, l’edizione critica delle traduzioni dallo spagnolo di Oreste Macrì presenti su rivista. L’approfondimento delle tematiche storico-critiche riguardanti l’evoluzione della lirica spagnola è proseguito con La poesia del primo Carvajal tra semantica e metrica (ETS, 2020). - (aprile 2024) -

Buy the ebook from an our partner's store